Новосибирский государственный технический университет
Кафедра иностранных языков технических факультетов
Программа профессиональной переподготовки
“Переводчик в сфере профессиональной коммуникации”
Программа профессиональной переподготовки “Переводчик в сфере профессиональной коммуникации”
Новосибирский государственный технический университет
Кафедра иностранных языков
технических факультетов

Всероссийская студенческая научно-практическая конференция по переводу

(c) Новосибирский государственный технический университет, Кафедра ИЯ ТФ ciu.nstu.ru

Кафедра ИЯ ТФ НГТУ приглашает принять участие во всероссийской студенческой научно-практической конференции «Теоретические и практические вопросы перевода», которая состоится 25 апреля 2019 года. К участию приглашаются все студенты, интересующиеся вопросами перевода. Рабочие языки конференции – русский, английский. Место проведения пленарного заседания - конференц зал 5 корпуса НГТУ. Секционные заседания пройдут в аудиториях 507, 509, 520 1 корпуса НГТУ.
Кафедра иностранных языков технических факультетов факультета гуманитарного образования НГТУ приглашает вас принять участие во всероссийской студенческой научно-практической конференции «Теоретические и практические вопросы перевода», которая состоится 25 апреля 2019 года. К участию приглашаются все студенты, интересующиеся вопросами перевода.
Рабочие языки конференции – русский, английский.

ПРОГРАММА КОНФЕРЕНЦИИ

Основные направления конференции:
  • Лексико-грамматические особенности перевода
  • Информационные технологии в переводе
  • Перевод специальной литературы.
 
  В ходе конференции предполагается рассмотреть следующие вопросы:
  • Особенности перевода научно-технической лексики
  • Особенности перевода собственных имен
  • Особенности перевода терминологии
  • Значение общекультурных знаний в работе переводчика
  • Особенности перевода неологизмов
  • Особенности устного/письменного перевода
  • Передача реалий другой культуры при переводе
  • Особенности перевода технической литературы
  • Важность теоретических знаний в подготовке переводчика
  • Распространенные ошибки перевода
  • Особенности обучения переводчиков-нефилологов
  • Критерии оценки перевода
  • Способы перевода
  • Особенности деятельности переводчиков-фрилансеров
  • Из опыта устной переводческой практики
  • Проблемы авторского права
  • Современное рабочее место переводчика.

  В программе конференции пленарное и секционные заседания.
  Возможно заочное участие в конференции.
  По результатам работы конференции все участники получат электронный сборник материалов конференции. Есть возможность приобрести печатный сборник (приблизительная стоимость 800 руб.)
     Сборник материалов конференции будет размещен в РИНЦ.
 
Формы участия в конференции:
  • доклад на пленарном заседании (20 минут)
  • доклад на секционном заседании (7-10 минут) с публикацией
  • доклад без публикации
  • заочное участие с публикацией
  • участие в работе конференции в качестве слушателя.
 
Место и время проведения:
Пленарное заседание состоится в конференц-зале 5 корпуса НГТУ, 15:30.
Заседания секций в аудиториях 509, 507, 520 1 корпуса НГТУ, 16:00.
 
Для участия в конференции необходимо направить по адресу kaf_iy_tf@corp.nstu.ru:
  • заявку на участие в работе конференции (см. Приложение 1) в срок до 20 апреля 2019 г.
  • статью объёмом 2-4 страниц (см. Приложения 2, 3) в срок до 25 апреля 2019 г.
 
Оргкомитет конференции имеет право отказать в публикации статей, если они не соответствуют тематике конференции или предъявляемым к ним требованиям.
Подробную информацию о конференции вы можете получить на кафедре иностранных языков технических факультетов НГТУ по телефону: 7 (383)3460323.