Новосибирский государственный технический университет
Кафедра иностранных языков технических факультетов
Программа профессиональной переподготовки
“Переводчик в сфере профессиональной коммуникации”
Программа профессиональной переподготовки “Переводчик в сфере профессиональной коммуникации”
Новосибирский государственный технический университет
Кафедра иностранных языков
технических факультетов

Азиатские встречи 2018

Слушатели программы "Переводчик" приняли участие в работе Новосибирского XIV инновационно-инвестиционного форума «Азиатские встречи»  (6-9 ноября 2018 года) в качестве волонтеров-переводчиков: Спирянин Вячеслав, Чапчикова Кристина, Плахова Анжелика, Черепанов Антон, Ковалевская Мария Пронюшкина Анна, бредюк Елизавета, Лакомов Евгений, Симиненко Владислав, Верходанова Полина. Ребята участвовали практически во всех мероприятиях Форума, включая переговоры (B2B) с представителями местных и региональных компаний. 

Организаторами форума выступила Мэрия города Новосибирска, Российская ассоциация международного сотрудничества (далее – РАМС) в лице Председателя Президиума РАМС, члена Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации С.В. Калашникова и Сибирская ассоциация международного сотрудничества (САМС). На форум приглашены послы, представители посольств и деловых кругов Монголии, Камбоджи, Лаоса, Мьянмы, Таиланда, Сингапура, Индии, Вьетнама, Японии, страны африканского континента и других стран, представители российских организаций.

Цели мероприятия:

- развитие и укрепление торгово-экономических связей, расширение сферы сотрудничества предприятий России с указанными странами и реализация совместных инвестиционных проектов;

- создание в Новосибирске площадки для обсуждения, постановки и решения актуальных вопросов эффективного взаимодействия в экономических и международных отношениях между странами – участницами;

В деловой программе «Азиатских встреч»:

- рабочая встреча представителей делегаций с Мэрией города Новосибирска, пленарное заседание;

- презентации инвестиционных бизнес-проектов и предложений от стран ЮВА, Восточной и Южной Азии и г. Новосибирска;

- круглый стол: «Цифровая экономика «умного города»: перспективы практического применения технологии»;

- посещение предприятий города, Технопарка Новосибирского Академгородка. Знакомство с новейшими технологическими разработками в различных отраслях экономики;

- В2В встречи и переговоры;

- подписание контрактов и других документов;

- культурная программа для иностранных делегаций.

Отзыв Кристины Чапчиковой, группа ПЭ-61:

"С 4 по 9 ноября 2018 года я участвовала в некоторых мероприятиях  "Азиатских встреч" в качестве переводчика.  Это - форум, на котором делегации из разных азиатских стран обсуждают вопросы сотрудничества с новосибирскими компаниями.

Я была прикреплена к лаосской делегации, помогая им взаимодействовать с людьми, которые не говорят по-английски. 8 ноября был официальным днем встреч участников форума с мэром Новосибирска, представителями правительства  и деловых кругов г. Новосибирска. Для меня это был очень интересный и важный опыт. Затем прошла B2B конференция, которая оказалась сложнейшей языковой практикой в моей жизни. Я научилась быстрее мыслить на английском и выражать своими словами сложные термины, которые не было времени подсмотреть в словаре. Быть "связующей нитью" между делегациями и представителями компаний было очень сложной, изматывающей, но жутко интересной задачей.

Следующий день форума был последним, делегации посетили Технопарк Академгородка, а также Новосибирский Государственный Университет. Там мне пришлось переводить только небольшие диалоги участников и некоторые отрывки экскурсий. Последний день прошел легко и непринужденно, участникам форума Академгородок пришелся по душе.

А теперь, несколько советов всем тем, кто впредь будет участвовать в подобных форумах.
Во-первых, необходимо выучить лексику на самые обсуждаемые и актуальные в мире темы, так как эти темы точно будут обсуждаться или хотя бы затрагиваться на форуме.
Во-вторых, не забывать о дресс-коде и этикете.
В-третьих, постараться узнать азы культуры стран, из которых прилетят участники форума, чтобы не попасть в нелепые или неприятные ситуации.
Ну и, наконец, быть открытыми новому опыту и не бояться трудностей!

Хочу выразить огромную благодарность Елфимовой Наталье Васильевне за предоставленную возможность. Спасибо также Рыжовой Елене Александровне и Стенниковой Светлане Михайловне за полученные на курсах переводчиков навыки, которые мне очень пригодились."
 

Отзыв Анжелики Плаховой, группа ПТ-64

"Я очень рада, что мне посчастливилось участвовать в таком мероприятии как «Азиатские встречи». Для меня важным моментом было опробовать полученные знания на практике, где нужно говорить без подготовки и при этом быть максимально точной, а также очень хотелось посмотреть, как работают профессиональные переводчики.

В первый день я сопровождала представителя российско-индийской торгово-промышленной палаты. Мы посетили сельскохозяйственную ярмарку и были на экскурсии по предприятиям города. Во второй день вместе с делегацией я посетила пленарное заседание в мэрии и далее проходили В2В переговоры. В третий день мы посетили Академпарк и НГУ.

За эти три дня мне удалось попрактиковать как неформальное общение с представителями делегации, так и поучаствовать в качестве переводчика на В2В переговорах и при общении с представителями компаний на выставочных стендах Сельскохозяйственной ярмарки.

Безусловно, участие в таком мероприятии – это бесценный опыт, поскольку живое общение, где меняются темы, особенности произношения и акценты, является отличным дополнением к теоретическим знаниям, а возникшие при переводе затруднения позволяют сделать выводы и наметить план дальнейшей работы над совершенствованием языка. В добавок ко всему, вместе с делегацией я посетила выдающиеся организации нашего города такие как: Новосибирский Авиационный Завод, Академпарк, экскурсия по НГУ, где я увидела и узнала много нового и интересного.

И в завершении хочу выразить огромную благодарность Елфимовой Наталье Васильевне за проявленное ко мне доверие и предоставленную возможность получить такой опыт."