Тимофеева Инна, выпускница 2014 г.
Я закончила программу "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации" в 2014 г. За время обучения я приобрела ценные знания и навыки, которые обязательно пригодятся мне в моей профессиональной карьере. Переводческая практика оказалась очень полезной и запоминающейся. Устную практику я проходила на III Международной научной конференции «Институциональная трансформация экономики: условия инновационного развития», которая проходила с 24 по 26 октября. На меня и мою коллегу были возложены обязанности сопровождения иностранных гостей по ходу конференции. Первые два дня, в которые непосредственно проходила сама конференция (научные сессии, выступления, секции), мы сопровождали гостей, проводили их по университету и переводили необходимую информацию. На третий день для приезжих участников конференции была организована обзорная экскурсия по Новосибирску, по ходу которой нам надо было так же сопровождать иностранных участников конференции. Мы переводили им речь экскурсовода и рассказывали важные
факты из истории Новосибирска. Было интересно столкнуться с исконным английским акцентом (один из гостей живет и работает в английском университете University of Reading), которыйвесьма понятен и доступен. В общем, работать с иностранными гостями было достаточно интересно, я хорошо попрактиковалась в устной речи и переводе.
Письменную часть практики я проходила в деканате Факультета бизнеса НГТУ. Я переводила научные публикации и статьи. Данный вид работы был довольно интересен, поскольку чаще всего попадались статьи различных тематических направлений (музыкальные, экономические, молодежные и т.д.), что позволило мне попрактиковаться в переводе текстов разных тематик. Навык перевода разных тематик стал для меня очень полезным, поскольку я научилась быстро переключаться с одной стилистики на другую и переводить текст именно в той тематике, в которой написан его оригинал.
Фото (c) Новосибирский государственный технический университет, Кафедра ИЯ ТФ http://ciu.nstu.ru/chair_sites/iya_tf